Поистине сенсационной была находка профессора Амедео Маюри в развалинах города Геркуланума — города, погибшего вместе с Помпеями при извержении Везувия в 79 году[1]. Эта находка дает основания полагать, что некоторые христиане почитали крест еще в I веке[2]. Так, в 1938 году А. Маюри обнаружил в Геркулануме небольшое помещение (3 м х 2,7 м), в котором в одной из стен было углубление в форме римского креста (0,43 м х 0,365 м). Тщательное исследование показало, что в это углубление был вставлен деревянный крест, закрепленный с помощью двух гвоздей и впоследствии жестко вырванный из стены — вырванный еще до разрушения Геркуланума. По обе стороны от креста были железные штыри, служащие либо для ставен, прикрывавших крест (Маюри), либо для лампад (Сукеник), а под крестом — деревянный шкаф.
( В 1939 году... )
Процитирую этот известный отрывок:
Римлянам (13:1 - 13:7)
-----
1. Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.
2. Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение.
3. Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее,
4. ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.
5. И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.
6. Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
7. Итак отдавайте всякому должное: кому по'дать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь.
Здесь меня заинтересовал пост
Детеринг пишет, что фрагмент вставлен позднее и стиль используемого языка отличается от стиля изложения Павла, более походя на стиль изложения Ветхого Завета. В доказательство он приводит то, что словосочетание Πασα ψυχη (каждая душа) никогда Павлом не использовалось кроме Рим 2.3, которое тоже считает интерполяцией.
датированный, приблизительно, концом второго века. К счастью, всё отсканировано и выложено в сеть. Конечно, интереснее всего взлянуть на ту самую фразу: "Ибо нет власти, кроме как от Бога", но её то как раз и не сохранилось на этом папирусе, который оборван снизу.Зато очень хорошо видно, что фраза Πασα ψυχη εξουσίαις υπερεχούσαις υποτασσέσθω. (Всякая душа властям преобладающим пусть подчинится) здесь выглядит по другому: Πασαις εξου....αις υποτασσέσθω ου γα... Что не сильно меняет смысл (Всяким властям преобладающим пусть подчинится), но разрушает аргументы Детеринга, построенные на нетипичности использования Павлом фразы Πασα ψυχη (каждая душа), которой в этом источнике просто нет.
Таким образом, причин для недоверия официальному тексту Послания к Римлянам у меня нет. Но это не значит, что у меня нет причин для недоверия тому, что именно Павел написал.
Удалось скачать с сайта www.codex-sinaiticus.net все листы Синайского кодекса для оффлайнового использования (которое не подразумевалось создателями ресурса). Листы размером 5000 на 5000 пикселей, можно распечатать и на А3 формате.
Для примера выкладываю начало Евангелия от Иоанна, лист уменьшил приблизительно в два раза – иначе не ljplus-е не проходит (кликабельно).
На csntm.org имеется Синайский кодекс, но это дагерротип, фотокопия выполненная еще в XIX веке, качество самого фото невысокое. И, конечно, выложен лишь Новый Завет.
Каждая книга Писания находится в своей папке, каждому листу дано название с указанием глав и стихов, которые на нем расположены.
Ветхий Завет - 1,6 гигабайта
Новый Завет - 880 мегабайт
Пастырь Ермы и Послание апостола Варнавы - 100 мегабайт.
Надеюсь, что пригодятся эти файлики.
Прокопенко А. Бытие: Комментарий. СПб.: Библия для всех, 2012. - 600 с.
Подробнее узнать можно здесь.
не подскажите ли, как и где в России можно купить ЛИЦЕНЗИОННУЮ версию BibleWorks. Нужно для работы - официально.
- не ранние версии, которые отличаются;
- не в дежавю формате, который невозможно копировать как текст.
Просто нужен для работы, облегчило бы жизнь.
(Исаия, глава 56)
Это следует понимать как обещание загробной жизни в раю или нет? Если нет, то как? Почему?
1. Есть ли, по-Вашему, принципиальная разница между символами, использовавшимися в устройстве Храма и древнееврейском (и синагогальном) богослужении и тем, как используются символы в христианской литургии?
2. Связано ли это с различием в семантике ивритского слова "образ" (ивритом не владею) и греческий "эйкон"?
